MusicaLife

ミュージカル英語を和訳してます♡

マンマ・ミーア!ミュージカル和訳(21) I Do, I Do, I Do, I Do, I Do

英国ミュージカル「マンマ・ミーア!」の英文和訳、21回目は「I Do, I Do, I Do, I Do, I Do」です。
 
"Do you take this man to be your lawful wedded husband?"
この男性を伴侶とすることを誓いますか?
"I do."
はい、誓います。
 
"I do."とはこんな感じで、結婚式でよく使われる言い回しです。訳詞では「誓います」とだけ書きました。ソフィーの結婚式は延期、じゃあこのままお開きか…という時になんとサムがドナにプロポーズ。結婚式に集まったCOMPANY(群集)は"Say! I do."「誓うって言って!」と二人を応援します。そしてドナの答えは"I do." 二人はようやく結ばれて、晴れて大団円へ^^ 次はマンマ・ミーアの劇中最後の曲、「I Have a Dream」です。
 
以下の英語歌詞はAll Musicalsからお借りしましたが、歌詞がロンドンのオリジナルキャスト音源とかなり異なっていたので、大幅に修正しています。
 
 
I Do, I Do, I Do, I Do, I Do
 
SAM
I can't conceal it, don't you see, can you feel it?
もう隠せないんだ、分かるだろ、君もそう感じてるかい?
 
COMPANY
Say! I do, I do, I do, I do, I do, I do
言って、誓いますって!
 
SAM
Donna let's try it. You love me, don't deny it
ドナ、やってみよう。君は僕を愛しているだろ、否定しないでくれ。
 
COMPANY
Say! I do.
言って、誓いますって!
 
DONNA
I do, I do, I do, I do, I do
誓う!誓うわ!
 
COMPANY
Oh, I've been dreaming through my lonely past
Now I just made it, I found you at last
ああずっと夢見てきたの、ひとりぼっちの年月
今ついに叶ったわ、ついにあなたを見つけたの

So come on, now let's try it, I love you, can't deny it
'Cos it's true
I do, I do, I do, I do, I do
だからねえ、試してみましょ。愛しているわ
否定できないわ、だって本当なんだもの
誓うわ!誓います!

Oh, no hard feelings between you and me
If we can't make it, but just wait and see
あなたと私の間にわだかまりは無いの
もしうまく行かなかったら、ちょっと立ち止まって考えましょ

So come on, now let's try it, I love you, can't deny it
'Cos it's true
I do, I do, I do, I do, I do
だからねえ、試してみましょ。愛しているわ
否定できないわ、だって本当なんだもの
誓うわ!誓います!

So love me or leave me, make your choice but believe me
I love you
I do, I do, I do, I do, I do
ねえ私を愛するか愛さないか、決めてちょうだい、でも信じているわ
愛してる
誓うわ!誓います!

I can't conceal it, don't you see, can't you feel it?
Don't you too?
I do, I do, I do, I do, I do
もう隠せないの、分かるでしょ、あなたもそう感じてる?
あなたも一緒でしょ?
誓うわ!誓います!