マンマ・ミーア!ミュージカル和訳(22) I Have A Dream
冒頭で言うソフィーの"Dream"は、おとぎ話の様な存在である本当の父親を知ること。本当の父親を知ることができたら、未来に進めるの…という内容でした。この最後の曲で言うソフィーの"Dream"は、世界中を見て回り自分の生き方を見つけること。その夢の為にソフィーはスカイと共に島を出る決心をします。
良く晴れた月の夜にボートで島を離れるソフィー。"I'll cross the stream"のstreamとは「絶え間ない流れ」のことですが、このセンテンスは物理的に海を渡るという意味の他に、「外の世界で現実の荒波にもまれる」ということを意味しています。たとえ現実がつらく厳しいものだとしても、大丈夫。なぜなら"I believe in angels"=私には天使がついているから。大人になったソフィーは新しい夢を胸に旅立っていくのでした…。
舞台冒頭の曲とうまく辻褄が合っており、感心しつつソフィーの決意にグッと来て、そしてこのI Have A Dreamの曲が終わるや否や大音量でDancing Queenが流れ出し、そこで感極まって涙…というのが私のパターンです(´∀`) 本当によく出来たミュージカルだこと!
以下の英語歌詞はAll Musicalsからお借りしました。歌詞がロンドンのオリジナルキャスト音源と異なっていたので、一部修正しています。
SOPHIE
I have a dream, a song to sing
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream
To help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream
私には夢があるの
歌が、どんなことからも私を守ってくれるのよ。
妖精の不思議な力を理解できたなら
たとえ失敗したとしても、未来に進むことが出来る。
天使を信じているの
目にする全ての中にある、素晴らしい何かを。
天使を信じているわ
今がその時だって分かった時には
海を渡るのよ…私には夢があるから。
COMPANY
I have a dream, a fantasy
To help me through reality
And my destination makes it worth the while
Pushing through the darkness still another mile
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream
I have a dream, a fantasy
To help me through reality
And my destination makes it worth the while
Pushing through the darkness still another mile
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I'll cross the stream
I have a dream
I'll cross the stream
I'll cross the stream
私には夢があるの。
大きな夢が、現実を生きる私を守ってくれるわ。
夢が、現実を価値あるものにしてくれるの。
暗闇を、はるか遠くに押しやってくれるのよ。
天使を信じているわ
目にする全ての中にある、素晴らしい何かを。
天使を信じているわ
今がその時だって分かったなら。
海を渡るわ私には夢があるから。
絶え間ない流れを横切るのよ
SOPHIE
I have a dream
I have a dream
I'll cross the stream
私には夢があるの。
海を渡るわ
私の夢を叶えるために
むずかしい英単語
cope: うまく処理する
fairy tale: おとぎ話
believe in: 存在を信じる、信頼する
stream: 絶え間ない流れ
fairy tale: おとぎ話
believe in: 存在を信じる、信頼する
stream: 絶え間ない流れ