MusicaLife

ミュージカル英語を和訳してます♡

マンマ・ミーア!ミュージカル和訳(18) Slipping Through My Fingers

英国ミュージカル「マンマ・ミーア!」の英文和訳、18回目は「Slipping Through My Fingers」です。
 
マンマ・ミーアという舞台では、前半は本当の父親を知らないソフィーの心の葛藤を、そして後半は娘が独り立ちし、ついでに昔の恋人が3人も!現れて、自分の人生を見つめ直す母親ドナに焦点を当てています。映画ではそこまではっきりと分かれていませんでしたが、舞台では歌詞からしてこの傾向が顕著です。
 
この歌も、ドナが成長して離れて行くソフィーを思って歌います。タイトルを直訳すると「私の指を通り過ぎて行く」でしょうか。少し前まで、通学鞄を片手に学校へ出かける娘を毎朝見送っていたのに、眠たい目をこすりながら朝ご飯のテーブルを一緒に囲んでいたのに、時間はあっという間に過ぎ去ってしまう…。そんな切ない母親の心に涙腺が潤んでしまいます。
 
以下の英語歌詞All Musicalsからお借りしました。
 
 
Slipping Through My Fingers
 
DONNA
Schoolbag in hand
She leaves home in the early morning
Waving goodbye
With an absent-minded smile
I watch her go
With a surge of that well-known sadness
And I have to sit down for a while
The feeling that I'm loosing her forever
And without really entering her world
I'm glad whenever I can share her laughter
That funny little girl
通学鞄を持って
朝早くにあの娘は家を出て行ったの。
行ってきますと手を振って
寝ぼけ眼の笑顔で。
あの娘が行くのを見ながら
いつもの悲しみに襲われて
しばらく座りこんでしまったわ。
あの娘を永遠に失うんじゃ無いかって、
あの娘の世界に必要とされなくなるんじゃないかって、そう考えて。
いつでも一緒に笑い合えて幸せよ
かわいい、小さな女の子さん

Slipping through my fingers all the time
I try to capture every minute
The feeling in it
Slipping through my fingers all the time
Do I really see what's in her mind
Each time I think I'm close to knowing
She keeps on growing
Slipping through my fingers all the time
いつも私の指を通り過ぎて行くの
時間も記憶も、すべて留めておきたいのに。
いつも私の指を通り過ぎて行くの
私はあの娘の考えを、本当に理解できているのかしら。
いつもあと一歩のところで理解できそうだと思うのだけれど
その度にあの娘は成長し遠ざかって行くわ。
いつも私の指を通り過ぎて行くの
 
Sleep in our eyes
Her and me at the breakfast table
Barely awake
I let precious time go by
Then when she's gone
There's that odd melancholy feeling
And a sense of guilt
I can't deny
What happened to the wonderful adventures
The places I had planned for us to go
Well some of that we did
But most we didn't
And why I just don't know
眠たい目で
あの娘と私、朝ご飯のテーブルを囲むの。
どうにか目を覚まして
その素晴らしい時を手放してしまう。
そして彼女が行ってしまってから
妙に憂鬱な気持ちと
罪の意識を感じるの。
止められないのよ。
何があったかしら、あの素晴らしい冒険の数々。
一緒に行こうと計画した場所の数々、
いくつかは行ったけれども
でも、ほとんどは行けなかったわ。
どうしてなのか自分でも分からないの

Slipping through my fingers all the time
I try to capture every minute
The feeling in it
Slipping through my fingers all the time
Do I really see what's in her mind
Each time I think I'm close to knowing
She keeps on growing
Slipping through my fingers all the time
いつも私の指を通り過ぎて行くの
時間も記憶も、すべて留めておきたいのに。
いつも私の指を通り過ぎて行くの
私はあの娘の考えを、本当に理解できているのかしら。
いつもあと一歩のところで理解できそうだと思うのだけれど
その度にあの娘は成長し遠ざかって行くわ。
いつも私の指を通り過ぎて行くの

DONNA & SOPHIE
Sometimes I wish that I could freeze the picture
And save it from the funny tricks of time
Slipping through my fingers -
時々願うのよ、この時を写真みたいに留めておけたらって。
そして時のイタズラから守れたらって。
いつも私の指を通り過ぎて行くの

DONNA
Schoolbag in hand
She leaves home in the early morning
Waving goodbye with an absent-minded smile
通学鞄を持って
朝早くにあの娘は家を出て行ったの。
行ってきますと手を振って
寝ぼけ眼の笑顔で
 
 
むずかしい英単語
absent-minded: 上の空で、うっかりしている
surge: 感情の高まり、うねり
laughter: 笑い声
barely: どうにか、やっと
odd: 奇妙な
melancholy: 憂鬱
deny: 拒絶する
trick: いたずら