MusicaLife

ミュージカル英語を和訳してます♡

ミュージカルCATS 英語歌詞和訳⑤ラム・タム・タガー / Rum Tum Tugger

Rum Tum Tugger

 

ALL
The Rum Tum Tugger is a curious cat
ラムタムタガーは変な猫

TUGGER
If you offer me pheasant I'd rather have grouse
If you put me in a house I would much prefer a flat
If you put me in a flat then I'd rather have a house
If you set me on a mouse then I only want a rat
If you set me on a rat then I'd rather chase a mouse
キジ肉を貰ったら、ライチョウが欲しくなる
お前んちが一軒家なら、アパートの方が好きだし
お前んちがアパートなら…やっぱり一軒家のがイイな
ネズミをけしかけられても、ドブネズミしか眼中に無いよ
ドブネズミをけしかけられたら…今度はネズミを追っかけるぜ!

ALL
The Rum Tum Tugger is a curious cat
ラムタムタガーは変な猫

TUGGER
And there isn't any call for me to shout it
大声で呼ばれたって行かないよ

ALL
For he will do as he do do
彼はやりたいようにやるだけ

TUGGER
And there's no doing anything about it!
俺をどうする事も出来ないぜ!

 

QUAXO
The Rum Tum Tugger is a terrible bore
ラムタムタガーは凄くつまんない奴さ

TUGGER
When you let me in, then I want to go out
I'm always on the wrong side of every door
And as soon as I'm at home, then I'd like to get about
I like to lie in the bureau drawer
But I make such a fuss if I can't get out
入れられると出たくなる
いつもドアの反対側にいるぜ
帰宅するなり出掛けたい
箪笥の引き出しに入るのが好きさ
でも出られなくなると大騒ぎ!

ALL
The Rum Tum Tugger is a curious cat
ラムタムタガーは変な猫

TUGGER
And it isn't any use for you to doubt it
疑ったって無駄さ

ALL
For he will do as he do do
彼はやりたいようにやるだけ

TUGGER
And there's no doing anything about it!
俺をどうする事も出来ないぜ!

 

BOMBALURINA
The Rum Tum Tugger is a curious beast
ラムタムタガーはセクシーな変わり者

TUGGER
My disobliging ways are a matter of habit
If you offer me fish, then I always want a feast
When there isn't any fish, then I won't eat rabbit
If you offer me cream, then I sniff and sneer
For I only like what I find for myself.. no
So you'll catch me in it right up to my ears
If you put it away on the larder shelf
不親切なのは生まれつきさ
魚を貰ったら、もっとご馳走が欲しくなる
魚が無けりゃ、ウサギなんか食べないよ
クリームを貰ったら、鼻で嗅いであしらうのさ
自分で探した物しか好きじゃないんだ…いらないってば。
だから耳までクリームに突っ込んだ俺を捕まえられるよ
もし食料庫の棚にそれを置いておいたなら!

ALL
The Rum Tum Tugger is artful and knowing
The Rum Tum Tugger doesn't care for a cuddle
ラムタムタガーは狡賢くて聡明
ラムタムタガーは抱っこなんて大嫌い

TUGGER
But I'll leap in your lap in the middle of your sewing
For there's nothing I enjoy like a horrible muddle!
でも膝に飛び乗るぜ、お前の針仕事のど真ん中だ
しっちゃかめっちゃかが最高に好きなのさ!

ALL
The Rum Tum Tugger is a curious cat
The Rum Tum Tugger doesn't care for a cuddle 
The Rum Tum Tugger is a curious cat
ラムタムタガーは変な猫
ラムタムタガーは抱っこなんか大嫌い
ラムタムタガーは変な猫

TUGGER
And there isn't any need for me to spout it
くどくど言わないでくれよ

ALL
For he will do as he do do
彼はやりたいようにやるだけ

TUGGER
And there's no doing anything about...about...about it!
俺をどうする事も出来ないぜ!

 

むずかしい単語・熟語の解説

curious: 不思議な、変な
offer: 提供する
pheasant: キジ
would rather + 動詞: ~よりはむしろ、どちらかと言えば
grouse: ライチョウ
flat: アパートなどの集合住宅
set 人 on~: 人に~をけしかける
call: 呼び出し
shout: 叫ぶ
Do as I do: 自分がするようにする
bore: うんざりさせる人、退屈な人
get about: 歩き回る
bureau: 書き物机
drawer: 引き出し
make a fuss: (つまらないことで)大騒ぎする
beast: ケダモノ、(俗語で)格好いい
disobliging: 不親切な
matter of: (原因となる)事柄
habit: 習性
feast: (手の込んだ)ごちそう
sniff: においをかぐ
sneer: 鼻であしらう
right up to: ~に至るまで全て
put away: しまいこむ
larder: 食料置き場
shelf: 棚
artful: 狡猾な
knowing: 聡明な
not care for: 振り向きもしない
cuddle: 抱擁
leap: 跳ねる
lap: ひざ
sewing: 縫い物
horrible: 恐ろしい、身の毛もよだつ
muddle: 混乱、めちゃくちゃ
spout: とうとうと述べる

 

ひとこと

四季版だと「ツッパリ猫」と呼ばれているラムタムタガーです。常に期待とは逆の行動をとる、とっても天の邪鬼な猫。

何度も出てくるcurious catという単語ですが、curiousは“奇妙な、変な”といった意味の他に“好奇心の強い”という意味もあります。有名な子供向けの絵本「おさるのジョージ」も英語の題名はCurious George。好奇心旺盛でイタズラ好きで、周りを驚かせる変わった奴、といったイメージです。

途中、ボンバルリーナはcurious beastと呼んでいますが、beastは“獣”という意味の他に俗語で“格好いい人”という意味があります。まるで獣の様にセクシーな魅力のある男性、という感じ。

初演時の衣装のモデルはミック・ジャガーだそうでいかにもなロックスター風でしたが、最近のブロードウェイ版ではもっと今風で、流行のEDMとかをやりそうな衣装に変わっています。ツッパってるけど魅力的でセクシーな男性というイメージ像が、この30年で随分変わった様です。